IT전문 번역, 해외사업 번역지원ㅣ티엔지 번역

[티엔지번역] 무료영작 사례 2. 본문

티엔지번역/무료영작번역_신청

[티엔지번역] 무료영작 사례 2.

티엔지번역 2008. 11. 14. 13:59

바이어와 협상하고 에스크로 진행기한을 2008-09-18까지 명시했더니
다음과 같은 메일이 왔습니다,(기한을 정하지 않으면 마냥 늦장을 부려서 개중에는 변심해서 결국 캔슬되는 경우가 있어서 바이어에게 서둘러 신속히처리하라는 일종의 압박감을 주기위해서요)

기한을 늘려달라는 뜻인가요?

My client is very interested in purchasing but they
just need to clarify a few things and have requested
that you hold this rate until 26-09-2008.

Please let me know if this is agreeable.

규화님 추석 잘보내세요^^

  • 티엔지번역 2008/09/13 12:22  댓글주소  수정/삭제

    네 보신대로 기한을 늘려달라는 얘깁니다.
    지금 9/18까지 정한 가격을 9/26까지 유효하도록 동의해달라는 의미입니다.

    우리 고객은 도메인 구입에 관심이 많으나 몇가지 확인할 것이 있다. 이 가격을 9/26까지 연장해주길 요청하고 있다. 동의하는지 답을 달라.