IT전문 번역, 해외사업 번역지원ㅣ티엔지 번역

[티엔지번역] 무료영작 사례 18 본문

티엔지번역/무료영작번역_신청

[티엔지번역] 무료영작 사례 18

티엔지번역 2008. 11. 20. 11:15

아래 해석 부탁드립니다.


**** (UK) Ltd

Domain name & Internet keyword

Dear Sir/Madam,

We are Hong Kong Network Service Company Limited which is the domain name register center in China.
We received a formal application from a company who is applying to register “******oup” as their domain name and Internet keyword on OTC 28,
2008.Since after our investigation we found that this word has been in use by your company,
and this may involve your company name or trade mark, so we inform you in no time.

If you consider these domain names and internet keyword are important to you
and it is necessary to protect them by registering them first, contact us soon. Thanks

  • 티엔지번역 2008/10/29 21:42  댓글주소  수정/삭제

    내용은 도메인 오퍼가 아니닙니다.
    홍콩소재 인터넷 키워드 회사인데 갖고 게신 도메인을 포함하는 키워드(어떤 형태인지 모름)를 제3자가 등록하려고 하니 먼저 돈내고 등록하라는 내용입니다.

  • 미카엘 2008/10/29 18:56  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    규화님 하나 더 해석 부탁드립니다.
    바이어가 500불 제시해서 거절했더니
    아래와같이 답장이 왔습니다.

    Sorry did not mean to be insulting or what.
    Our budget is really tight but we do like the name ************ a lot!

    What would be your best offer?
    We'll need to get our investors to approve cost for acquiring domain.
    But 8k is way beyond our reach especially given how cheap the British pound is against dollar now.

    • 티엔지번역 2008/10/29 21:45  댓글주소  수정/삭제

      미안하다.
      당신을 모욕할려는건 아니었다.
      우리 예산은 빡빡하고 도메인을 진짜 원한다.
      당신이 제시할 수 있는 금액은 얼마인가?
      우리 투자가들과도 상의해야한다.
      현재 영국 파운드화가 미달러대비 너무 하락하여 8천불은 너무나 큰 금액이다.