IT전문 번역, 해외사업 번역지원ㅣ티엔지 번역

[티엔지번역] 무료영작 사례 29 본문

티엔지번역/무료영작번역_신청

[티엔지번역] 무료영작 사례 29

티엔지번역 2008. 11. 20. 11:30

Hello,

I tried to call you to verify some information but I was unable to reach
you. Do you have another telephone number where I can contact you?

Thanks,

이런 이메일이 오더군요. 그래서 구글 번역기를 돌려서

Hello

I did not get a phone call, do not speak English. You were on your phone
call yesterday. E-mail me to let me know what you want.

이렇게 메일을 보냈는데 아직 답이 없군요.

요지는 스냅네임즈 경매를 통해 a.com b.com 두개를 낙찰 받아 카드 결제를 마쳤는데
아직 후이즈 정보가 변경이 안되고 있고 payment pending 상태를 유지하고 있습니다.
혹 스냅네임즈를 이용해 보신 분이 있으신지 모르겠습니다.
-------------------------------------------------------------------
내가 귀사를 의 경매를 통해 구입하고 카드 결제를 마친 도메인들에 무슨 문제가
있는 것인가? 결제 확인과 도메인 소유자 정보가 업데이트 되지 않는 이유는 무었인가?
나는 영어를 못하여 전화 통화가 어렵고 이메일로 설명해주면 번역을 통해서
상황을 알게될 것이다. 빠른 처리를 부탁한다.
-----------------------------------------------------------
요것좀 부탁드립니다. 감사합니다.

  • 티엔지번역 2008/11/13 16:01  댓글주소  수정/삭제

    I am wondering if there is any problem with the domain names that I rightfully obtained through Snapnames' online auction and paid for by charging my credit card. Why is the whois info of the domain names not updated yet? I can't speak on the phone because I do not speak English so we can communicate through emails which I read and understand through online translation. Please respond ASAP.